Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (1310 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem etwas vorwerfen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas vorwerfen U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
Jemandem etwas übermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به] [اصطلاح قدیمی]
jemandem etwas abnehmen U به کسی باور کردن [اصطلاح روزمره]
jemandem etwas abnehmen U چیزی را از دوش [شانه] کسی برداشتن [بطور مجاز]
jemandem etwas abnehmen U کسی را از چیزی بی بهره [محروم] کردن
wegen Jemandem [etwas] U ناشی از
[jemandem etwas] abmachen U [از کسی چیزی] را در آوردن [کلاه یا کت]
jemandem etwas abnehmen U راحت کردن [کسی از چیزی مانند ساک یا پالتو]
Jemandem etwas anhängen U کسی بیگناه را متهم کردن
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
wegen Jemandem [etwas] U به علت
jemandem etwas spendieren U کسی را به چیزی مهمان کردن
wegen Jemandem [etwas] U به خاطر
etwas mangelt Jemandem U کسی کمبودی چیزی را دارد
Jemandem etwas hinterlassen U برای کسی چیزی بعنوان ارث گذاشتن
Jemandem etwas vermachen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
Jemandem etwas hinterlassen U به کسی چیزی را وصیت کردن [واگذار کردن ] [وقف کردن] [تخصیص دادن به]
jemandem etwas abnehmen U از کسی چیزی دزدیدن [غارت کردن ] در بازی
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] nachhelfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Jemandem [etwas] ähneln U مانند کسی [چیزی] بودن
zu Jemandem [etwas] blicken U بطرف کسی [چیزی] نگاه کردن
Jemandem [etwas] ähneln U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
Jemandem etwas verklickern U کسی را در باره چیزی روشن کردن
Jemandem etwas gestehen U به کسی چیزی را اعتراف بکنند که او خوشش نیاید.
zu Jemandem [etwas] gehören U به کسی [چیزی] تعلق داشتن [وابسته بودن]
Jemandem etwas vorhalten U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
Jemandem etwas anlasten U کسی را تقصیرکار دانستن بخاطر چیزی [اشتباه در چیزی را سر کسی انداختن] [جرم یا گناه]
jemandem etwas abgewöhnen U به کسی یاد بدهند [از کاری که عادت داشته] ول کند
Jemandem etwas anlasten U کسی را مسئول کارناقص [اشتباه ] کردن
etwas [Jemandem] gedenken U برسم یادگار نگاه داشتن [یاداوری کردن] چیزی [کسی]
Jemandem etwas sagen U چیزی به کسی بیان کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U چیزی را از کسی رد کردن
jemandem etwas abgewinnen [abringen] U چیزی از کسی گیر آوردن [بدست آوردن]
etwas [bei Jemandem] urgieren U [به کسی] یک یاد آوری در مورد چیزی ارسال کردن [در اتریش ] [اصطلاح رسمی]
Jemandem etwas [Akkusativ] abschlagen U چیزی را از کسی رد کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] reichen U به کسی چیزی دادن
etwas [bei Jemandem] anmahnen U [به کسی] یاد آوری بکنند چیزی را ارسال کند
Jemandem etwas [Akkusativ] versprechen U به کسی چیزی را قول دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] abschlagen U چیزی را از کسی نپذیرفتن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U چیزی را از کسی نپذیرفتن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U ممنوع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U شباهت داشتن به کسی [چیزی]
Jemandem etwas [Akkusativ] erlauben U به کسی اجازه چیزی را دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] antun U به کسی ضرر زدن
etwas [vor Jemandem] verstecken U چیزی را [از کسی] مخفی [پنهان] کردن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را نادیده گرفتن
bei Jemandem [etwas] wegschauen U چیزی را زیر سبیلی رد کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U تحریک جنگ کردن
sich Jemandem [etwas] widersetzen U جلوی پای کسی ایستادن
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] stammen U از کسی [چیزی] سرچشمه گرفتن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] ناشی شدن [مانند بوی چیزی]
von Jemandem [etwas] ausgehen U از کسی [چیزی] بیرون آمدن [مانند بوی چیزی]
jemandem [etwas] gewogen sein U برای کسی [چیزی] مطلوب بودن [تمایل داشتن]
Jemandem [etwas] ähnlich sehen U مانند کسی [چیزی] بودن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U مسدود کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U تحویل دادن چیزی به کسی
Jemandem etwas [Akkusativ] wiedergeben U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem etwas [Akkusativ] antun U به کسی زیان رسانیدن
Jemandem etwas [Akkusativ] schildern U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
Jemandem untersagen, etwas zu tun U منع کردن کسی از انجام کاری [حقوق]
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را متقاعد به کاری کردن
nach Jemandem [etwas] riechen U بوی کسی [یا چیزی] را دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] einreden U کسی را وادار به چیزی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی محول کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] weismachen U فریب آمیز با کسی شوخی کردن
Jemandem etwas [Akkusativ] übertragen U چیزی را به کسی وکالت دادن
Jemandem etwas [Akkusativ] abringen U از کسی چیزی به زور گرفتن
Jemandem etwas [Akkusativ] verwehren U مانع کردن [کسی از چیزی] [اصطلاح رسمی ]
Jemandem etwas [Akkusativ] berichten U برای کسی چیزی را تعریف کردن [یکایک گفتن] [بازگفتن]
jemandem oder jemanden [etwas] abnehmen U از دست کسی چیزی گرفتن
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را گرفتن [از کسی]
Respekt {m} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را ضبط کردن [از کسی]
Achtung {f} [vor Jemandem oder etwas] U احترام [به کسی یا چیزی]
zur Verteidigung von Jemandem [etwas] U برای دفاع از کسی [چیزی]
etwas [Akkusativ] sicherstellen [bei Jemandem] U چیزی را توقیف کردن [از کسی]
jemandem etwas an den Augen ablesen U چیزی را از روی صورت کسی خواندن
sich [Akkusativ] Jemandem [etwas] zuwenden U چهره خود را بطرف کسی [چیزی] گرداندن
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U مانع کردن کسی [چیزی] که بتواند کارش را انجام دهد
Invasion {f} [mit jemandem oder etwas] U مبتلا [دچار] [چیزی یا کسی] [مثال موش یا سوسک باکتری]
Jemandem [etwas] gegenüber unterlegen sein <idiom> U در برابر کسی پائین رتبه بودن [در توانایی یا مهارت و غیره]
sich von etwas [Jemandem] befreien U ازدست کسی رها [خلاص] شدن
mit Jemandem [etwas] zufrieden sein راضی بودن از کسی [یا چیزی]
verhandeln [über etwas mit Jemandem] U گفتگو و معامله کردن [با کسی درباره چیزی]
Jemandem [etwas] in die Quere kommen U جلوی راه کسی [چیزی] را گرفتن
Jemandem den Zutritt zu etwas verwehren U پذیرش کسی را برای چیزی رد کردن
etwas [Akkusativ] abgeben [bei jemandem] U چیزی را [به کسی ] تحویل دادن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] کمک کردن
Jemandem [etwas] auf die Sprünge helfen U به کسی [چیزی ] یک دست دادن
Es ist von etwas [Jemandem] die Rede. U صحبت از چیزی یا کسی است.
sich von Jemandem [etwas] abgrenzen [distanzieren] U از کسی [چیزی] دوری [قطع همکاری] کردن
Jemandem etwas auf die Nase binden <idiom> U به کسی چیزی را گفتن که او نباید می دانست یا او نمی خواهد بداند.
Jemandem [etwas] die Ketten [Fesseln] abnehmen U کسی [چیزی] را از زنجیر آزاد کردن
Jemandem wegen etwas Vorwürfe [Vorhaltungen] machen U کسی را مورد چیزی سرزنش [عیب جویی] کردن
[sachliche] Übereinstimmung {f} [mit Jemandem oder etwas] U همدردی [دلسوزی] [رقت ] [برای کسی یا چیزی] [سیاست]
sich mit etwas bei Jemandem anstecken U از کسی چیزی [بیماری] گرفتن
jemandem das Versprechen abnehmen, etwas zu tun U از کسی قول گرفتن که کاری را انجام دهد
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
Jemandem an etwas [Dativ] die Schuld geben U تقصیر را سر کسی گذاشتن
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U موافقت نکردن [با کسی] [سر چیزی]
Jemandem etwas [Akkusativ] zur Verfügung stellen U چیزی را در دسترس [اختیار] کسی گذاشتن
Jemandem die Schuld an etwas [Dativ] zuschieben U تقصیر چیزی را به بگردن کسی انداختن
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U مخالفت کردن [با کسی] [سر چیزی]
sich mit Jemandem über etwas aussprechen U با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
[mit Jemandem] uneins sein [über etwas] U ناسازگاری کردن [با کسی] [سر چیزی]
Jemandem den Appetit auf etwas verderben U اشتهای کسی را به چیزی کور کردن
sich etwas [von Jemandem] bieten [gefallen] lassen U متحمل شدن چیزی از کسی
sich mit Jemandem über etwas [Akkusativ] beraten U با کسی در باره چیزی مشاوره کردن
Jemandem die Schuld für etwas geben [zuschieben] U تقصیر را به خاطر چیزی بگردن کسی انداختن
sich [Dativ] etwas [von Jemandem] anfertigen lassen U بدهند [به کسی] چیزی را برای کسی بسازند
Jemandem für etwas zur Rechenschaft verpflichtet sein U مقابل کسی موظف [مسئول] به چیزی بودن
eine härtere Gangart einschlagen [bei etwas] [gegenüber Jemandem] U در حالت [وضع ] خود سخت شدن [در مقابل کسی] [د ر مورد چیزی]
[privatrechtlicher] Vertrag {m} [mit oder zwischen Jemandem] [über etwas] U :قرارداد [پیمان ] [با یا بین شخصی] [درباره چیزی]
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] دلواپس بودن [صطلاح روزمره]
Jemandem vorgaukeln, sich [Dativ] etwas [Genetiv] nicht bewusst zu sein U خود را به کوچه علی چپ زدن
sich [Dativ] wegen etwas [Jemandem] graue Haare wachsen lassen <idiom> U بخاطر چیزی [کسی] نگران بودن [صطلاح روزمره]
Willst du mir das etwa vorwerfen? U به خاطر این تو از من عیبجویی می کنی؟
sich [Dativ] mit Jemandem in etwas [Dativ] uneinig sein U بر سر چیزی با کسی اختلاف داشتن
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Jemandem unterlaufen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی] [اصطلاح قدیمی]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem vorliegen U در دسترس کسی بودن
Signal {n} [an Jemandem] U پیغام [از چیزی] [به کسی]
Jemandem unterkommen U برخوردن به [ پیش آمدن برای کسی]
Jemandem schaden U به کسی ضرر زدن
Jemandem liegen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem liegen U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Jemandem kondolieren U به کسی تسلیت گفتن
zu Jemandem kommen U جوییدن کسی
Jemandem huldigen U به کسی ادای احترام کردن
Jemandem trotzen U تحریک جنگ کردن
Jemandem eigen U صفت ویژه کسی
Jemandem huldigen U به کسی تکریم و وفاداری نشان دادن
Jemandem schaden U به کسی زیان رسانیدن
rächen [an Jemandem] U انتقام گرفتن [از کسی]
Jemandem entgegenkommen U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
Jemandem zuvorkommen U قبل ازکسی کاری را انجام دادن
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
1Wir wollten Ihnen herzlich Wilkommen sagen.(??)
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
1احترام به کسی گذاشتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com